나의 군대
최근 수정 시각: (5년 전)
- 상위/관련 문서: 군가/러시아
1. 개요 [편집]
2. 음악과 가사 [편집]
절 | 가사 원문 | 한국어 독음 | 한국어 번역 |
1절 | Если на Отчизну нагрянет беда, Позовёт солдата труба Армия моя, ты на страже всегда! Ты моя любовь и судьба! | 예쓸리 나 앗치즈 누나그랴녯 볘다 빠자뵷 쌀다따 뜨루바 아르미야 마야 띄 나 쓰뜨라줴 브쎄그다! 띄 마야 류보비 이 쑤지바! | 만약 조국에 고난이 닥쳐 온다면, 병사들은 나팔을 불것이다. 나의 군대, 너는 항상 수호자라네! 너는 나의 사랑이고 운명이지! |
후렴 | Обыкновенная, судьба нелёгкая военная. Любовь суровая, но верная. Готовы мы на ратный труд, мы все. Мы все испытаны Ни раз, ни два боями - маршами. Мы от солдата и до маршала Одна семья, одна семья! | 아븨끄나볜나야, 쑤지바 니룍까야 바옌나야. 류봅쑤 로바야 노 볘르나야 가또븨 므이 나 라뜨느이 뜨루뜨 므이 브셰 므이 브셰 이쓰쁴따늬 니라쓰 니드 바바야미 마르샤미 므이 아뜨 쌀다따 이 다 마르샬라 아드나 씨미야 아드나 씨미야! | 평범한, 쉽지않은 군대의 운명. 사랑은 험난하지만, 진실되고. 우리 모두는 군에 복무할 준비가 되어있다네. 우리 모두는 한 두번이 아닌 전장의 진군으로 시험받았지 우리 사병부터 원수까지 하나의 가족, 한 가족! |
2절 | Наш Октябрь с нами в походном строю! С нами песни красных бойцов, Первый день войны, и победный салют, И судьба погибших отцов | 나샤 아끄쨔브리 쓰나미 프 빠호드남 쓰뜨라유 쓰나미 뼤쓰니 끄라쓰느익 바이쵸프 뼤르브이 젠 바이느이 이 빠볘드느이 쌀륫 이 쑤지바 빠기브쉭 앗쵸프 | 우리의 10월 혁명이 우리와 행군 대열에 함께하네! 우리와 함께하는 붉은 전사들의 노래, 전쟁의 첫 날, 그리고 승리의 축포, 또한 전사한 아버지의 운명 |
3절 | Мчатся наши годы, Но жизнь молода! И поёт как прежде труба. Армия моя, ты на страже всегда! Ты моя любовь и судьба! | 므찻싸 나쉬이 고듸 노 쥐즌 마라다 이 빠욧 까끄 쁘례쥐제 뜨루바 아르미야 마야 뜨이나 쓰뜨라줴 프씨그다! 띄 마야 류보비 이쑤지바! | 우리의 세월은 빨리 가고, 삶은 젋지! 그래서 앞의 나팔처럼 노래하지. 나의 군대, 너는 항상 수호자라네! 너는 나의 사랑이고 운명이지! |
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.